Fundacja Kultury bez Barier zaprasza na warsztat z przygotowywania tekstów o sztuce do tłumaczenia na polski język migowy.
Jak przygotować tekst o dziele sztuki, by łatwo dało się go przetłumaczyć na PJM?
Wątpliwości jest całkiem dużo: - jakie wybrać słowa, - jak bardzo różni się gramatyka i sposób opowiadania w PJM od zasad obowiązujących w polszczyźnie, - co należy bardziej, a co mniej wytłumaczyć, - można czy nie wolno dzielić się podpowiedziami interpretacyjnymi?
Celem projektu było kompleksowe opracowanie wrocławskiej kolekcji złotniczej należącej do dawnych bractw strzeleckich, zarówno obiektów zachowanych, jak i zaginionych, oraz odtworzenie pełnego obrazu tego niezwykłego i ważnego dla Wrocławia zbioru. Wystawa jest efektem tych badań.
To spotkanie na żywo w formie webinarium, na którym poruszymy tematy:
- jakie nawyki warto wypracować, aby osiągnąć więcej satysfakcji i szczęścia w życiu
- technik, dzięki którym będziesz mógł/mogła, wypracować pozytywne nawyki
- błędy, których należy unikać podczas wprowadzania pozytywnych nawyków
- fakty i mity na temat nawyków, dzięki którym łatwiej będzie Ci zrozumieć jak wypracować pożądany nawyk.
Serwis wykorzystuje tzw. pliki cookies w celu prawidłowego świadczenia usługi, wyświetlania informacji, gromadzeniaanonimowych danych statystycznych oraz prowadzenia działań marketingowych opisanych w
Polityce Prywatności.
Możesz wyłączyć obsługę cookies poprzez zmianę ustawień swojej przeglądarki internetowej.